Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] Das Zollamt liegt nicht weit von uns. Die Figur hätten wir dann doppelt. Da d...

This requests contains 308 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mlle_licca , shimauma ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by setoyama at 12 May 2017 at 15:52 2416 views
Time left: Finished

Das Zollamt liegt nicht weit von uns. Die Figur hätten wir dann doppelt. Da die erste Figur nicht rechtszeitig ankam, habe ich mich bei Ihnen gemeldet. Dadurch haben Sie noch einmal die gleich Figur an mich verschickt. Ich möchte diese Figur nicht doppelt. Soll das Zollamt die Figur an Sie zurück schicken?

税関は遠くはありません。フィギュア(商品)が2つあるかもしれません。なぜならば、1つ目のフィギュアは期日通りに届かなかったので、わたしがあなたに連絡しました。そしてあなたはもう一度同じフィギュアを私に送りました。フィギュアは2つは要りません。税関からフィギュアを送り返しますか?

Client

Additional info

日本から送った商品が今税関にあるとのことで、「税関は遠いんですか?」と聞いたところこれがきました。いまいちわかりません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime