Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I purchased the following item using your shopping service. Please confirm...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mikang , shimauma , sato-s , itumotennki4 , moonhb ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by asus0358 at 11 May 2017 at 17:43 2015 views
Time left: Finished

私は以下の商品を貴社から代行して購入してもらった。
ファイルを添付しているので、確認してください。

KLYMIT O Zone Sleeping Pad BLUE Lightweight Camping
FACTORY REFURBISHED

2/10 15pcs
2/17 10pcs
3/15 12pcs


eBayから発行された請求書を送って頂けないか?

私は日本で販売していて、この商品が偽物だと疑われています。

KLYMIT社から購入したという書類がどうしても必要です。
非常に困っている。

I purchased the following item using your shopping service.
Please confirm the attached file.

KLYMIT O Zone Sleeping Pad BLUE Lightweight Camping
FACTORY REFURBISHED

2/10 15pcs
2/17 10pcs
3/15 12pcs

Would you please send me an invoice issued from eBay?

I'm selling this item in Japan and my customer doubt it is not authentic.

I do need to get a document that proves the item was purchased from KLYMIT.
I'm very much in trouble.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime