Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] China’s Top 20 Daily Deals Sites – and Who Has the Hottest Deals? In updat...

This requests contains 1914 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( gloria , zhizi , monagypsy , franky , pompom , ayamari , junicaz3 ) and was completed in 5 hours 15 minutes .

Requested by naokey at 04 Oct 2011 at 09:04 2413 views
Time left: Finished

China’s Top 20 Daily Deals Sites – and Who Has the Hottest Deals?

In updated stats from group buy deal aggregator DaTaoTuan which go right up to the end of August, we get a new snapshot of China’s frantic and fragmented daily deals segment. Last time we checked, earlier this summer, we saw Tencent’s QQ Tuan was the king in terms of both market share and revenue.

This time round we see the top 20 deal sites in the country, and also get a good sense of who’s creating – and selling – the most successful packages. Note that DaTaoTuan didn’t scrape revenue figures this time.

中国の共同購入サイト トップ20、
そして一番人気の商品を扱っているのはどの企業?

8月末に発表された大淘団による共同購入取引に関するデータで、混乱し分散化した中国の共同購入業界の新たな概略を得た。前回(今夏初頭)調べたときには、騰訊のQQ団がシェア率そして収益ともに第1位であった。

今回は、中国のトップ20のサイト、そしてどのサイトが一番人気ある商品やサービスを提供し販売しているのかを見てみよう。今回、大淘団は収益データに手を加えていない。

China’s Group Buy Top 20

The market share in China, by revenue, up to the end of August (pictured above) shows that Tencent is still the leader. Below QQ Tuan, however, it’s still a choppy sea of rough competition. Meituan has slipped from second place in June to fourth in August; Manzuo from its third ranking down to fifth; 24Quan from fourth to eighth; and FTuan – which bagged US$60 million in funding this week – from sixth to tenth.

We were surprised to see that 55Tuan – whom we recently saw being sued by a comedian for using his image without permission – rose from ninth to be ranked second behind Tencent.

中国の共同購入サイト トップ20
8月末までの収益における中国共同購入サイトのマーケットシェア(写真上)では、騰訊(Tencent)が依然として第1位である。しかし、QQ団(QQ Tuan)以下の順位は変動が激しい激戦だ。美団(Meituan)は6月には2位だったが、8月には4位に順位を下げている。3位だった満座網(Manzuo)は5位、4位だった24券(24Quan)は8位、そして今週6000万ドルの資金調達を確保したF団(FTuan)は6位から10位という具合だ。

驚いたのは、最近、あるコメディアンのイメージを無断で使用して訴えられた55団(55Tuan)が9位から2位に上昇して、騰訊の次に大きいシェア率を得ていることだ。

Top Deals

It’s a certain kind of magic that makes a daily deal into a top seller – and sadly no-one quite knows how to perform the trick at will. But DaTaoTuan does know that a successful deal not only sells like hot cakes, but also brings in 48 times more revenue than the average package, and has a lower than average discount:

Some group buy sites seem to have the knack for creating those well-received deals. Dianping, Nuomi, and Manzuo are the top three sites in this respect. Here’s a breakdown of who’s creating the top deals in August:

人気のお買い得品
デイリーディールの商品が一番の人気商品にするのは、ある種の手品みたいなものだが、残念なのは、誰もその手品を思うように使うすべを知らないということだ。しかし、お買い得商品の中には、ホットケーキのような商品だけではなく、通常よりも48倍もの収益をもたらす商品や、通常よりも低い割引率の商品もあることを大淘団は把握している。

共同購入サイトの中には、評判のよい商品を提供するコツを心得ているサイトもある。点評(Dianping)、糯米(Nuomi)、満座網は、この点においてはトップ3のサイトである。以下は、8月に人気商品を提供した企業の詳細である。

It’s interesting to see that big names like Lashou and Gaopeng do so badly at this, suggesting an alarming amount of deals being poorly received and struggling to sell on their sites.

拉手(Lashou)や高朋(Gaopeng)などの大手の結果があまり良くないのは興味深く、評判が悪く、販売に手こずっている商品が多いのではないだろうか。

Client

Additional info

startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/01/china-top-20-daily-deals-sites/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime