Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There is a discrepancy in the exchange rate of 5% from the early last month a...

Original Texts
為替が先月の前半よりも5%違いがあり、商品代金の支払いができないだけです。
今週 必ず残額を支払う場合は、為替で損をした分を助けてもらうという事で
割引を頂けませんでしょうか。彼らよりも多めに商品代金を請求しています。
割引が難しい場合は、遅くても来週中に支払いをするそうです。
前金も支払っているので、商品の引き取りをキャンセルする事はありません。
また、靴の商品代金は、今週中に支払いができるので、メーカーに出荷状況を確認して
頂けませんでしょうか
Translated by setsuko-atarashi
There is a discrepancy in the exchange rate of 5% from the early last month and so only I cannot pay for the products.
When I pay the rest of the amount this week without fail, could you please discount for the sake of loosing in the exchange rate? The product amount of money are asked more than them.
If discount is difficult, they will pay it during nest week at the latest.
As they have paid the deposit, there is no possibility of canceling the deal.
Also, the amount for the shoes, as payment will be settled during this week, could you please check the maker about shipping conditions?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
8 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...