Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Zeppelin's valuable live films are complete, in chronological order, mainly ...

This requests contains 177 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , aromachanbou ) and was completed in 1 hour 18 minutes .

Requested by hatamjp at 08 May 2017 at 19:32 1373 views
Time left: Finished

ツェッペリンの貴重なライヴ映像を、オフィシャル・サイトでWEB公開された映像ソースなどの、高画質映像をメインに、年代順に完全網羅した、6時間17分に及びアーカイヴしたスペシャルアイテム!海外のTVオンエアー・ソースや未公開映像、そしてハイクオリティーWEBブロードキャスト・マスター映像等をメインに、すべてPRO映像マテリアルにてコンパイルしてあります。

Zeppelin's valuable live films are complete, in chronological order, mainly in high resolution film from sources available publicly in the official site in the web. It's a special item archived in 6 hours and 17 minutes! Mostly from overseas TV on-air sources and unreleased films, as well as high quality web broadcast masters, have all been compiled into PRO film material.

Client

Additional info

レッドツェッペリンのDVDの説明文①

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime