Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] However, I have a doubt whether it will be sent, and so please issue a full r...
Original Texts
やはり、ちゃんと送ってくるという信用が出来ないので全額返金してください。
もう一度発送してもらわなくていいです。
又違う商品が送られてきても困る。
違う店で新たに購入します。
-------------------------------------
注文していない商品が届いた。
こんな物は必要ない。
私が注文した商品は届かない。
あなたの店のミスなので全額返金してください。
Translated by
mariconyac
I've been thinking but, I don't have a trust that you'll send me appropreately, so please refund the money I paid. You don't have to send one again.
I don't want you to send the different item again.
I'll buy one at a different shop.
-------------------------------------
The item I didn't order arrived.
I don't need that thing.
The item I ordered won't arrive.
It's your shop's mistake, so please give all the money I paid back to me.
I don't want you to send the different item again.
I'll buy one at a different shop.
-------------------------------------
The item I didn't order arrived.
I don't need that thing.
The item I ordered won't arrive.
It's your shop's mistake, so please give all the money I paid back to me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 181letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.29
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
mariconyac
Starter