Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I'm using the Global Shipping Program I ship the sold item to the US shipp...

Original Texts



I'm using the Global Shipping Program I ship the sold item to the US shipping center There, an international shipping provider oversees Ebay handles processing customs clearance, and international shipment of the item All further information of shipping will be provided to you by EBay

seller has shipped your order to the Global Shipping Center where it will be prepared for international shipping to 4-1
You will receive email updates as your shipment makes its way to you. Plus you can always visit the View Order Details section for detailed tracking of your shipment
Translated by ka28310
私は販売した商品をアメリカの出荷センターに送るときはグローバル・シッピング・プログラムを利用しています。ここでは国際発送のプロバイダーに対し、eBayが通関の手続きを手掛けており、国際発送に関する全ての情報はeBayからお客様へ届けられることになります。

販売者はお客様の注文をグローバル・シッピング・プログラムに送り、4-1に国際発送するように準備されます。お客様は国際発送の最新状況を随時、メールを受信して知ることができます。また、 View Order Details セクションを参照することで詳しい出荷状況について知ることができます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
570letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.825
Translation Time
9 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Standard
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
Contact