Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] お客様へ 当店でのお買い上げありがとうございます。 本日、あなたの商品が配送トラブルがあったと郵便局から連絡を受けました 商品名:○○○○○○○○○ ...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( takamizawa-hiroshi , john-buta ) and was completed in 2 hours 5 minutes .

Requested by aile at 29 Apr 2017 at 12:04 2568 views
Time left: Finished

お客様へ
当店でのお買い上げありがとうございます。

本日、あなたの商品が配送トラブルがあったと郵便局から連絡を受けました

商品名:○○○○○○○○○

大変申し訳ありませんが我々は、商品代金を返金させていただきます。
どうかご協力をお願い致します。

takamizawa-hiroshi
Rating 44
Translation / German
- Posted at 29 Apr 2017 at 14:02
Zu unserem geehrten Kunde,
Vielen Dank für Ihren letzten Einkauf in unserem Laden.

Wir sind heute vom Postamt informiert, dass Ihre Ware während der Lieferung in Schwierigkeiten geraten sei.

Die Bezeichnung der betreffenden Ware: ○○○○○○○○○

Es tut uns leid, dass wir Ihnen den Warenpreis zurückbezahlen.
Wir bitten Sie um Ihr Einverständnis und danken Ihnen für Ihre Kooperation.
john-buta
Rating 50
Translation / German
- Posted at 29 Apr 2017 at 14:09
Sehr geehrter Herr / Sehr geehrte Frau Kunden

Vielen Dank für Ihren Einkauf in unserem Shop.

Heute haben wir eine Nachricht von der Post empfangen, dass ein Problem während der Lieferrung von Ihren Produkten entstanden ist.

Produktname : ○○○○○○○○○

Es tut uns Leid, aber wir will den Produktpreis zu erstatten.
Ich bitte um Ihre freundlichen Unterstüzumgen.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime