Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. As it looks like that I have failed to commun...

Original Texts
ご連絡をありがとうございます。

私の伝えたい事が上手く伝わっていないような気がしますので、
再度質問をさせてください。
何度も連絡をしてしまい、申し訳ありません。

amazon.comで欲しい商品があるのですが、若干値段が高い商品があります。
そのような場合、セラーに質問をして値下げ交渉をしても大丈夫ですか?
アマゾンの規約上問題ない行為なのかどうかを教えてください。

宜しくお願いいたします。
Translated by bluejeans71
Thank you for contacting me.

As it looks like that I have failed to communicate with you well, please let me ask you a question again.
I apologize for my frequent contact with you.

Though there is an item which I would like in the website of amazon.com, there is another item that is a bit
more expensive.
In that case, could it be all right if I would ask the seller to discount the price?
Please let me know if I might violate the rules at Amazon.

Thank you very much.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
191letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.19
Translation Time
4 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact