Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. Would it break the rule to negotiate the price from the inquiry box? I...
Original Texts
(1)
アマゾンのセラーに質問欄から値引き交渉をしても規約違反にはならないでしょうか?
出品価格の値下げをお願いするだけですので、
アマゾンの外での取引を誘導するものではありません。
(2)
2個届いた時にセラーに質問をしたところ、もう1個は別便で届くので
もう少し待ってくださいと言われ1週間待ちましたが、まだ到着しません。
アマゾンのセラーに質問欄から値引き交渉をしても規約違反にはならないでしょうか?
出品価格の値下げをお願いするだけですので、
アマゾンの外での取引を誘導するものではありません。
(2)
2個届いた時にセラーに質問をしたところ、もう1個は別便で届くので
もう少し待ってくださいと言われ1週間待ちましたが、まだ到着しません。
1. Would it break the rule to negotiate the price from the inquiry box?
It's just to ask to reduce the price, not to lead any transactions outside of Amazon.
2. I asked the seller when 2 of them arrived, I Was told that the other one will be delivered separately, but it hasn't arrived yet after one week.
It's just to ask to reduce the price, not to lead any transactions outside of Amazon.
2. I asked the seller when 2 of them arrived, I Was told that the other one will be delivered separately, but it hasn't arrived yet after one week.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 157letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.13
- Translation Time
- 6 minutes