Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] ベルリンまでの配送は可能ですか?銀行振り込みをしたいので、私の友人であるAからあなたの口座へ振込を致します。振込先を教えて下さい。

This requests contains 65 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( takamizawa-hiroshi , shimauma ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by soundlike at 21 Apr 2017 at 02:54 2448 views
Time left: Finished

ベルリンまでの配送は可能ですか?銀行振り込みをしたいので、私の友人であるAからあなたの口座へ振込を致します。振込先を教えて下さい。

Wäre es möglich, die Ware nach Berlin zu schicken?
Den Betrag werde ich meinem Freund, A, auf Ihr Konto überweisen lassen.
Bitte teilen Sie mir Ihre Kontodaten mit.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime