Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] China’s Telecom Industry By The Numbers [INFOGRAPHIC] The Infographic of t...

Original Texts
China’s Telecom Industry By The Numbers [INFOGRAPHIC]

The Infographic of the Day series visually expresses important stories from Asia and the world of technology.

Thanks to Sunny over at TechRice for pointing out this absolutely wonderful graphic created by NetEase Tech. It provides an excellent overview of the Chinese telecom industry, and gives us more than a few crunchy factoids:
[deleted user]
Translated by [deleted user]
数字で見る中国の通信業界[INFOGRAPHIC]

Infographic of the Dayシリーズでは、アジアと世界の重要な技術ニュース記事を視覚的に伝える。

TechRiceでSunnyがNetEase Techによる実に素晴らしい図を載せてくれた。この図には中国の通信業界の優れた概要が示されており、いくつかの擬似事実を大まかに教えてくれる。
gloria
Translated by gloria
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1123letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$25.275
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact