Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are retail distributor in Japan. We've been test using your "AWUS036AC". ...

Original Texts
私どもは日本の小売業者です。あなたの製品の「AWUS036AC」はテスト使用しています。日本の他のメーカーの製品より、電波の受信感度がよく且つネットスピードも速いので、日本では人気があります。是非、この製品をあなたから継続して購入していきたいです。できれば最初は小ロットから取引を始めて、徐々にロット数を増やしていきたいと思っています。
この製品の販売が上手くいけば、あなたの会社の他の製品も販売していきたいと考えています。
以上、前向きにご検討のほどよろしくお願いいたします。
Translated by kimie
We are retail distributor in Japan. We've been test using your "AWUS036AC". It's popular in Japan because receiving sensitivity of radio wave is better and the speed is faster than other maker's products in Japan. We would definitely like to continue to purchase this products from you. If possible, we would like to start from small lot in the beginning, then increasing the lot gradually.
If the sales of this product go well, we would like to sell other products of your company.
Please consider about above matter constructively.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
6 minutes
Freelancer
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
Contact