Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. "Concert" is listed in the jacket. But the fil...

Original Texts
お問い合わせ有難うございます。

ジャケットにはコンサートと書いてありますが、中身の映像は◯◯◯伝説の貴重な記録を年代順に6時間以上収録した究極の映像コレクターズ・アイテムです!!
69年デビュー当時から80年最後の欧州ツアーまで現存するライブ・フィルム映像やインタビュー映像を年代順に収録されています。
Translated by sujiko
Thank you for your inquiry.

"Concert" is listed in the jacket. But the film in it is a remarkable film collection where the important record of xxx legend is recorded for more than 6 hours chronologically.

The existing live film and interview film that exist from its debut in 1969 to the last concert tour in Europe in 1980 are recorded chronologically.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
149letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.41
Translation Time
44 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact