Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for answering my question. I asked a question since I thought that...

This requests contains 173 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , aya77 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by toshipit at 15 Apr 2017 at 16:31 1578 views
Time left: Finished

ご回答いただきまして誠にありがとうございます。
私のお気に入りである貴ショップからディスカウントを受けられれば、もっといろんな商品を購入できるようにり、今以上にショッピングを楽しめると思い質問させていただきました。
残念ですが、この件は理解しました。
今後何かディスカウント情報があればお知らせいただけると嬉しいです。

この度はご対応有難うございました。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2017 at 16:34
Thank you for answering my question.
I asked a question since I thought that I can purchase more variety of items and enjoy shopping more than now if your shop I like gives me a discount.
I am sorry, but understood it.
Would you tell me if you have a discount information in the future?

Thank you for handling me this time.
toshipit likes this translation
aya77
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2017 at 16:35
Thank you for your answer.
If I got a discount from my favorite shop, I can buy any kind of product and enjoy shopping. So, I asked that.
I feel sorry, but I understood this matter.
If you have some information about discount, I am happy to hear that.

Thank you for your support this time.
toshipit likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime