Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please tell me the wholesale price of △ as well. Incidentally, are these f...

Original Texts
△の卸価格も教えてください

ところで、これらは最終的な卸価格ですか?
残念だが日本の販売価格を考えると××は利益が取ることができない。
もしも、これら卸価格ををもう少し下げてもらえる方法があるなら助言下さい。
例えば”1項目当たり何個以上なら、”とか、”総額でいくら以上注文したら”など、
具体的な条件があれば是非知りたいです。

あと日本までの送料は大体キロ当たりいくらですか?
お支払いはpaypalを希望していますが受け付けてくれますか?
注文の準備は出来ていますので、よろしくお願いします。
Translated by transcontinents
Please also inform me the wholesale price of △.

By the way, are these final wholesale prices?
Unfortunately, considering selling price in Japan, I cannot make profit from xx.
Please kindly advise if there is any way to lower these wholesale prices a little.
For example, I'd like to know detailed conditions like "purchase over how many pieces per item", or "if my total order is over what amount." etc.

Also, will you roughly advise shipping cost to Japan per kilogram?
I'd like to pay via PayPal, do you accept that?
I'm ready to place an order, so I appreciate your kind arrangement.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
8 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...