Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. I understand that the equipment A converts the voltage inside from AC400→...

Original Texts
1.
A機器は電圧を内部でAC400V→AC230V→DC24Vの変換をすると理解しています。
本船からAC400Vを給電することは出来ないため、本船からの給電を変換先のDC24Vに変更することは可能ですか?
A機器の改造が必要な場合は、コミッショニングの時にそれをしてもらいたい思っています。

2.
本船はAC230VではなくAC220Vを持っています。
上記1が不可の場合、A機器へAC220Vを給電することで問題はありますか?
Translated by marukome
1.
I understand that the equipment A converts the voltage inside from AC400→AC230V→DC24V.
Since AC400V cannot be charged from the ship, would it be possible to change the voltage charged from the ship to DC24V?
When the equipment A needs remodeling, I would like to have it done when commissioning.

2.
This ship has AC220V, not AC230V.
If the 1 above is not doable, will there be any problem to charge AC220V to the equipment A?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
34 minutes
Freelancer
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...