Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] 1. I understand that the equipment A converts the voltage inside from AC400→...

marukome Translated by marukome
1.
I understand that the equipment A converts the voltage inside from AC400→AC230V→DC24V.
Since AC400V cannot be charged from the ship, would it be possible to change the voltage charged from the ship to DC24V?
When the equipment A needs remodeling, I would like to have it done when commissioning.

2.
This ship has AC220V, not AC230V.
If the 1 above is not doable, will there be any problem to charge AC220V to the equipment A?
User's Request Text
1.
A機器は電圧を内部でAC400V→AC230V→DC24Vの変換をすると理解しています。
本船からAC400Vを給電することは出来ないため、本船からの給電を変換先のDC24Vに変更することは可能ですか?
A機器の改造が必要な場合は、コミッショニングの時にそれをしてもらいたい思っています。

2.
本船はAC230VではなくAC220Vを持っています。
上記1が不可の場合、A機器へAC220Vを給電することで問題はありますか?

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
210

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$18.9

Translation time
34 minutes

Freelancer
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and Japanese. My strong fields are business correspondence, politics/socio...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 115,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)