Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have checked the shipping status of the product by the tracking number, and...

This requests contains 70 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , translatorie , dentetu , yuu0707 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by katakoriskull at 03 Oct 2011 at 12:00 1485 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

商品の発送状況を追跡番号で検索しましたが、FEDEXでは商品をまだうけとっていないとのことでした。商品を発送してもらったのではないのですか。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 12:05
I have checked the shipping status of the product by the tracking number, and it showed that FedEX does not yet receive it form you. Did you ship it, or not?
★★★★☆ 4.0/1
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 12:05
I have searched the reference number to follow the item, but FedEx seemed not to receive it yet.
Have you sent it to FedEx for sure?
dentetu
Rating
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 12:05
I have inquired the track number of items you sent, but FEDEX was not received the items. Don' you send out the items?
yuu0707
Rating
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 12:05
i tried to track the shipment using the reference number you gave me but the site says that fedex hasn't received the item yet. i thought you already shipped it, didn't you?

Client

Additional info

海外Webショップへの発送確認分です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime