[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. Regarding the stain on the watch band, you ca...

This requests contains 134 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , shimauma , itumotennki4 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tomtomhappymayumi at 05 Apr 2017 at 06:39 1124 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。

時計のベルトの汚れについては、洗浄するか、交換するかの方法となります。
どちらにしても、最寄りの時計店でご相談されることをお勧めします。
なお、当店では、初期不良の場合を除き、ベルトの交換サービスは行っておりません。

よろしくお願いします。

Thank you for your inquiry.

Regarding the stain on the watch band, you can either wash it or exchange it.
In either way, I would recommend that you should ask a near-by watch store.
Please note that our shop does not offer a service for exchanging the band unless there is an initial defect.

Thank you for your understanding.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime