Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] Die vorherige Auktion wies einen Fehler/Defekt an der Rolle auf der behoben w...

This requests contains 177 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , melanie_16 ) and was completed in 2 hours 28 minutes .

Requested by soundlike at 28 Mar 2017 at 00:40 2340 views
Time left: Finished

Die vorherige Auktion wies einen Fehler/Defekt an der Rolle auf der behoben wurde und durch eine neue ersetzt wurde. Bilder in der Beschreibung!!

Bitte vielmals um Entschuldigung

melanie_16
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 28 Mar 2017 at 02:31
前回のオークションではキャスターの部分にミス/欠陥が確認されましたが、新しい物と取り替えられました。説明の画像をご参照ください。

大変申し訳ございませんでした。
shimauma
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Mar 2017 at 03:08
前回のオークションは、車輪に欠陥があったため、車輪を新しい物と取り換えました。
添付写真をご覧ください!

大変申し訳ありません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime