Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It is an attractive offer though, it is hard to order additionally because th...
Original Texts
とても魅力的なオファーですが、在庫がまだ60個以上残っているので追加の注文は難しいです。
お客様から突然故障したとの連絡がありました。
保証対象かどうか判断してもらえますか?
故障の詳細とお客様のアカウントを確認中です。
また、お客様から本体のケースを購入したいと問い合わせがありました。ケースの販売はありますか?
お客様から突然故障したとの連絡がありました。
保証対象かどうか判断してもらえますか?
故障の詳細とお客様のアカウントを確認中です。
また、お客様から本体のケースを購入したいと問い合わせがありました。ケースの販売はありますか?
This offer is very attractive, but it is difficult to place an additional order because there are more than 60 pieces in stock now.
The customer contacted us to tell the item out or order suddenly.
Could you judge whether it is compensated or not?
We are confirming the details out of order and customer's account.
Also, I have received an inquiry to purchase the case of body from you. Are you selling the case?
The customer contacted us to tell the item out or order suddenly.
Could you judge whether it is compensated or not?
We are confirming the details out of order and customer's account.
Also, I have received an inquiry to purchase the case of body from you. Are you selling the case?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 153letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.77
- Translation Time
- 6 minutes