Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, I purchased two of the products from you on February 26. By confirmi...

Original Texts
こんにちは。
私はあなたからこの製品を2個、2月26日に購入しました。
追跡番号であなたが送ってくれた品物を確認したところ、2個ではなくて1個しか入っていませんでした。
私はいろいろな商品を買っていたため気づくのが今になりました。
私の希望は製品を再び同じ住所に送ってほしいです。
できない場合1個分の料金を返金してほしいです。

もしあなたが確実に2個送っているということであれば、
再び私に連絡をしてください。

よろしくお願いします。




Translated by tatsuoishimura
Hello,
I purchased two of the products from you on February 26.
By confirming the articles you sent with the tracking number, only one was included, not two.
It has become only now for me to realize this because I bought various products.
My wish is that you send a product to the same address again.
I want you to refund the rate for one if you cannot do it.

Please contact me again if you will surely send two of them in the end.

Thank you very much for your help.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
14 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...