[Translation from Japanese to English ] Hello, I purchased two of the products from you on February 26. By confirmi...

This requests contains 210 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , takkyun , d___m ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kenshin at 22 Mar 2017 at 18:18 892 views
Time left: Finished

こんにちは。
私はあなたからこの製品を2個、2月26日に購入しました。
追跡番号であなたが送ってくれた品物を確認したところ、2個ではなくて1個しか入っていませんでした。
私はいろいろな商品を買っていたため気づくのが今になりました。
私の希望は製品を再び同じ住所に送ってほしいです。
できない場合1個分の料金を返金してほしいです。

もしあなたが確実に2個送っているということであれば、
再び私に連絡をしてください。

よろしくお願いします。




Hello,
I purchased two of the products from you on February 26.
By confirming the articles you sent with the tracking number, only one was included, not two.
It has become only now for me to realize this because I bought various products.
My wish is that you send a product to the same address again.
I want you to refund the rate for one if you cannot do it.

Please contact me again if you will surely send two of them in the end.

Thank you very much for your help.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime