Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending me the product photos of ''ブランド名''. Every product look...
Original Texts
”ブランド名”のアイテム画像を送っていただきましてありがとうございます。
とてもいいアイテムばかりですね。
ますます私のお気に入りのショップになりました。
”ブランド名”は日本への配送は可能でしょうか?
また、購入したい時は、”メールアドレス”に連絡したらいいですか?
”アイテム名”は、中は何色ですか?
質問ばかりで申し訳ないですが、ご連絡お待ちしております。
とてもいいアイテムばかりですね。
ますます私のお気に入りのショップになりました。
”ブランド名”は日本への配送は可能でしょうか?
また、購入したい時は、”メールアドレス”に連絡したらいいですか?
”アイテム名”は、中は何色ですか?
質問ばかりで申し訳ないですが、ご連絡お待ちしております。
Translated by
shimauma
Thank you for sending me the product photos of ''ブランド名''.
Every product looks very attractive.
Now, I like your shop even more.
Would it be possible for you to send ''ブランド名'' to Japan?
If I would like to purchase them, should I contact you at ”メールアドレス”?
Also, please let me know the insider color of ''アイテム名''.
I'm sorry to trouble you with so many questions.
Thank you in advance for your reply.
Every product looks very attractive.
Now, I like your shop even more.
Would it be possible for you to send ''ブランド名'' to Japan?
If I would like to purchase them, should I contact you at ”メールアドレス”?
Also, please let me know the insider color of ''アイテム名''.
I'm sorry to trouble you with so many questions.
Thank you in advance for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 175letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.75
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...