Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It has been a long time since we communicated last time. Regarding the item ...
Original Texts
ご無沙汰しております。
昨年末お話しさせていただいた商材のことで、もう少し詳細なお話しができればと思っております。
4月5日からの日本の展示会には参加しますか?
こちらに参加されるようでしたら、是非東京でお会いできればと思います。
ご返信お待ちしております。
昨年末お話しさせていただいた商材のことで、もう少し詳細なお話しができればと思っております。
4月5日からの日本の展示会には参加しますか?
こちらに参加されるようでしたら、是非東京でお会いできればと思います。
ご返信お待ちしております。
Translated by
marukome
It has been a while since I contacted you last time.
I would like to talk with you on the item in detail I told you at the end of last year.
Will you be joining the exhibition in Japan which starts on April 5th?
If you will, I would love to meet you in Tokyo.
I will be waiting for your reply.
I would like to talk with you on the item in detail I told you at the end of last year.
Will you be joining the exhibition in Japan which starts on April 5th?
If you will, I would love to meet you in Tokyo.
I will be waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...