Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Chinese (Traditional) to Japanese ] Ni好我來至台灣買了Ni們NX200T車輛.NX是部好車.但小毛病太多.台灣和泰總代理又冷處裡.我們目前有225為連署車輛瑕失未有妥善檢修.敬請日本豐田汽...
Original Texts
Ni好我來至台灣買了Ni們NX200T車輛.NX是部好車.但小毛病太多.台灣和泰總代理又冷處裡.我們目前有225為連署車輛瑕失未有妥善檢修.敬請日本豐田汽車注意.別等我們上街頭抗議.
專注完美 近乎苛求
一番大きな理由
二番目に大きな理由
三番目に大きな理由
四番目に大きな理由
五番目に大きな理由
專注完美 近乎苛求
一番大きな理由
二番目に大きな理由
三番目に大きな理由
四番目に大きな理由
五番目に大きな理由
Translated by
bambooklin
お世話になります。私達は台湾からです。御社のNX200T車両を購入しました。NXはいい車ですが、小さい故障があり過ぎます。台湾の総代理店和泰さんは受け付けしてくれません。故障に関してちゃんと対応してもらえない人がいて、今は225名の署名者がいます。日本トヨタに検討して欲しいです。私達が街に出て抗議したら出遅れです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Chinese (Traditional) → Japanese
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
bambooklin
Starter
アメリカ在住のフリランサー翻訳者です。
日本のメーカーと商社で十年間の経験を持ちます。
日本のメーカーと商社で十年間の経験を持ちます。