Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I can sure you it's natural color. Maybe it will be just very little differen...

This requests contains 509 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mikang , setsuko-atarashi , m-nao ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by sweetangel2007max at 01 Mar 2017 at 15:42 2802 views
Time left: Finished

I can sure you it's natural color. Maybe it will be just very little different on color, because the powder is not the same wood made, that is very nature. It's only 50kgs, it's more costly and complicated to add any color actually.

For the size, of course, it's 8 inch in total. Without any compare incense, it will be hard to size the incense only by photos, right?

Attched please find the image for you to compare the 8 inches incense and the samples you got. You will find the color and size are no problem.

天然の色であることは間違いありません。天然のもので、同じ木材からの粉ではないので多少の色の変化はあると思います。そして50キロだけなので、余計にコストがかかり、さらに言えばどの色でも加えるのは難しいです。

サイズはもちろん全長8インチです。他に比べる香がないので写真だけでは香のサイズが分かりにくいですよね。

以前お送りしたサンプルと8インチの香を比べた写真を添付いたしました。色とサイズがお分かりになると思います。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime