Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Hello I made the order list. From now on, I will update this list when I ...

This requests contains 170 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , origami10 , scintillar ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by logo at 28 Feb 2017 at 17:07 3204 views
Time left: Finished

こんにちは
オーダーリストを作りました。

今後、注文が入ったらこちらのリストを更新します。

2-3日に一度、ブルーのエクセルに記入してくれませんか?

G列に在庫状況
在庫あってすぐに送れる=stock
ない場合は入荷予定の日を記入
入荷できない場合は=not available

I 列に金額を記入ください。

他のエクセルは私が管理します。

いかがでしょうか?

Hello
I made the order list.

From now on, I will update this list when I make an order.

Could you fill the blue Excel file one time on the 2nd-3rd?

G column is the stock status
If it's in stock, it can be sent immediately=stock
If not, estimated day of arrival is entered
If it can't be sent=not available

Please enter the amount in the I column.

I will take charge of the other Excel files.

How is this for you?

Client

Additional info

注文リストをグーグルドライブで共有したい

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime