Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for show me your picture. Off course, I am examining to purchase s...

Original Texts
写真を見せていただきありがとうございます。

中古ももちろん検討中なのですができれば新品が欲しいです。


新品は何個持っていますか?


出品中のこの商品も含め全て購入します。


また、中古ですが送料込みで€80でしょうか?


全て点火は問題ないのでしょうか?


画像だけでは全て判断しかねますので、一度先日送ったメールに返信いただけますか?


ebay内では手数料もかかりますし、今後のためにもお互いメリットがないと感じます。


なるべく迅速にお取引をさせていただきたいと思っております。

ご連絡お待ちしております

Translated by masahiro_matsumoto
Thank you for show me your picture.
Off course, I am examining to purchase second hand but I want to get new one, if possible.
How many new products do you have?
I will purchase all including this product under exhibition.
And about second hand product, how about €80 including delivery cost?
All ignition is no problem?
Could you reply my previous sending email because I can not judge only by picture?
I feel we don't have merit to use eBay for future business each other
because we have to pay commission for that?
I want to deal with faster as possible as we could.
I am waiting for your responce.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
7 minutes
Freelancer
masahiro_matsumoto masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.