Original Text / Japanese
Copy
<please translate with humor>踊る大捜査線
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2009 at 11:29
公式には「Bayside Shakedown」だそうですね。
個人的にはもっと直訳っぽく「Investigation Frontline」(捜査最前線)とか、
「Agents Bust A Move」(踊れ捜査員)とかでもありですね。
個人的にはもっと直訳っぽく「Investigation Frontline」(捜査最前線)とか、
「Agents Bust A Move」(踊れ捜査員)とかでもありですね。
★★★★★ 5.0/1
★★★☆☆ 3.0/1
★★★★★ 5.0/1
★★★☆☆ 3.0/1
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2009 at 02:33
Annoying police bureaucracy
(Subtitle)
The investigation dances, but does not progress
まさにそのもの。「会議は踊る」に引っ掛けたが...
(Subtitle)
The investigation dances, but does not progress
まさにそのもの。「会議は踊る」に引っ掛けたが...
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2009 at 12:41
Mambo on a Chase - a story of detective genre -
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2009 at 13:42
Dancing Investigators
Parody Investigators
Parody Investigators
★★★☆☆ 3.0/1