Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 お返事ありがとうございます。 1番目のロットと2番目のロット、すべて購入したいです。 どうぞインボイスを送ってください。 また、商品の保管場...

This requests contains 114 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sachiko51100 , shuheikg89 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nobu at 22 Feb 2017 at 11:43 2517 views
Time left: Finished

こんにちは、
お返事ありがとうございます。
1番目のロットと2番目のロット、すべて購入したいです。
どうぞインボイスを送ってください。
また、商品の保管場所を探すため、一番大きな箱のサイズを知らせてください。
どうぞよろしくお願いします。

shuheikg89
Rating 50
Translation / French
- Posted at 22 Feb 2017 at 11:57
Bonjour,
Merci de votre réponse.
Je voudrais acheter tous les lots produits premier et deuxième.
Pourriez-vous m'envoyer la facture ?
Et puis, pour trouver une place à les garder, pourriez-vous m'informer la taille maximale de boîte ?
Bien cordialement.
sachiko51100
Rating 50
Translation / French
- Posted at 22 Feb 2017 at 11:57
Bonjour. Merice pour votre réponse.
Je voudrais acheter tous, le premier lot et le deuxième lot.
Pourriez-vous m’envoyer la facture, s’il vous plaît?
Et puis, pourriez-vous me faire savoir la taille de la boîte qui est la plus grande pour trouver la place de stockage?
Meilleurs salutations,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime