Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I WILL ENTER FOR REPAIR $ 90 error that was committed, BUT THEN YOU NEGATIVE ...

This requests contains 146 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , henrytian , fairyxie ) and was completed in 3 hours 15 minutes .

Requested by dream at 28 Sep 2011 at 09:47 912 views
Time left: Finished

I WILL ENTER FOR REPAIR $ 90 error that was committed, BUT THEN YOU NEGATIVE FEEDBACK LEVI MI? AN APPEARANCE AND IF YOUR ANSWER TO SAY 'OK.THANKS

損傷部分の修理にかかる代金として90ドルを支払うつもりでしたが、既にあなたからネガティブなフィードバックを受け取っているようですね。苦情を取り下げ、フィードバックを正しい(ポジティブな)ものに直してください。ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime