Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As we received the message from Company A as below, I would like to let you k...

Original Texts
A社から下記連絡がありましたのでお知らせします。

1. B社が航空便で送るべきと考えるアイテムのパッキングリストと、それ以外(船便)のアイテムのパッキングリストを作成して提出して下さい。

2. 空輸の費用はB社負担であることをご確認下さい。

3. 空輸と船便(博多港)の最短納期をお知らせ下さい。
Translated by shimi3001
I inform you that A company made a contact with us as below.

1. To submit the Packing list of the items which B company should sent by air and the list of the other items(can send by boat).

2. To confirm that the B company owe freight costs.

3. To let A company know the shortest delivery time by air and by boat(Hakata port.)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
145letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.05
Translation Time
9 minutes
Freelancer
shimi3001 shimi3001
Starter