Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] こんにちは、ご連絡ありがとうございます。 私は商品に興味があります。 画像を送っていただくことは可能でしょうか? また、商品の大体の年代が分かれば教えてく...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sachiko51100 ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by nobu at 20 Feb 2017 at 10:35 3044 views
Time left: Finished

こんにちは、ご連絡ありがとうございます。
私は商品に興味があります。
画像を送っていただくことは可能でしょうか?
また、商品の大体の年代が分かれば教えてください。
どうぞよろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 61
Translation / French
- Posted at 20 Feb 2017 at 10:46
Bonjour,

Je vous remercie d'avoir pris contact avec moi.
Je suis intéressé par le produit.
Pourriez-vous m'envoyer des photos?
Si possible, je souhaiterais également connaître la date de fabrication du produit.

Cordialement
sachiko51100
Rating 50
Translation / French
- Posted at 20 Feb 2017 at 11:35
Bonjour. Merci pour votre correspondance.
Je m'interesse à l'article.
Pourriez-vous envoyer des photo, s'il vous plait?
Et, je voudrais aussi savoir la date de fabrication d'environ, si possible.
Je vous remercie pour votre cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime