Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In the case Kato Sports purchases items from us, it is fine for them to sell ...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , kimie ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by basilgate at 13 Feb 2017 at 13:38 785 views
Time left: Finished

加藤スポーツが弊社から購入する場合はプロ向け市場で販売するのはいいですが、御社から直接購入する場合はこちらにメリットがないので同意できません。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2017 at 13:40
In the case Kato Sports purchases items from us, it is fine for them to sell the item in the market targeted to the professional people. But if then purchase items from you, we cannot agree to it because it is not beneficial to us at all.
basilgate likes this translation
kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2017 at 13:43
It will be OK for Kato Sports to buy from us then sell at Professional market, but we can't agree if they purchase directly from your company since there will be no merit for us.
basilgate likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime