Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The adjuster doesn't fix at the specified place, and easily becomes undone. I...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michael_1987 , ka28310 , tomo314159 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by lifedesign at 02 Feb 2017 at 18:11 1971 views
Time left: Finished

アジャスターが指定位置で固定されず、簡単に外れてしまう物があります。それではアジャスターの意味を成さないのでしっかりと指定位置で固定されるようにしてください。

michael_1987
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2017 at 18:20
The adjuster doesn't fix at the specified place, and easily becomes undone. It doesnt really fulfill the meaning of an adjuster, so please make it so that it does fix in the specified place.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2017 at 18:13
The adjusters of some items has not been fixed in the designated portion and they easily come off. This means the adjusters are not working at all, so please make sure that the adjusters are fixed in the designated portion firmly.

tomo314159
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2017 at 18:20
Some adjuster can not fix at designed point and be off easily. They don't play their roll, so make sure they fix at the designed point.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime