Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1) Are there any dents and scrapes, carvings such as initials, gaps in the li...

Original Texts
1)ケースに画像で確認できないヘコミやキズ、イニシャル等の彫り物、蓋スキや蓋歪み、点々のようなメッキアレやメッキカケ、ケース内部に強固なサビはないですか?・・2)カムはきつくしまるでしょうか?緩みはないですか?・・
Translated by pineapple_2525
1) Are there any dents and scrapes, carvings such as initials, gaps in the lid or contortion of lid, damaged or missing plate, or stubborn rusts inside the case , etc. anything I cannot confirm form the photo of the case?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
107letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.63
Translation Time
14 minutes
Freelancer
pineapple_2525 pineapple_2525
Starter
Born in Japan, raised in the states, graduate of a University in Japan with b...