Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1) Are there any dents and scrapes, carvings such as initials, gaps in the li...
Original Texts
1)ケースに画像で確認できないヘコミやキズ、イニシャル等の彫り物、蓋スキや蓋歪み、点々のようなメッキアレやメッキカケ、ケース内部に強固なサビはないですか?・・2)カムはきつくしまるでしょうか?緩みはないですか?・・
Translated by
pineapple_2525
1) Are there any dents and scrapes, carvings such as initials, gaps in the lid or contortion of lid, damaged or missing plate, or stubborn rusts inside the case , etc. anything I cannot confirm form the photo of the case?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
pineapple_2525
Starter
Born in Japan, raised in the states, graduate of a University in Japan with b...