Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The difference in nibs is a trait of Delta's continued design updates...

This requests contains 187 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , greenspa ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by masa171 at 27 Sep 2011 at 02:13 931 views
Time left: Finished

The difference in nibs is a

trait of Delta's continued

design updates. We will be

glad to offer a full refund

(including shipping cost)

after the item has been

returned back to us at the

ペン先の違いは、Delta ブランドが次々新しいデザインを行っていることの証です。私共に製品を返送して頂けましたら、返金(送料含む)処理をさせて頂きます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime