Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Bonjour, thanks for your purchase, i go tomorrow at the post office try to ...

This requests contains 331 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nobu at 27 Jan 2017 at 09:30 2562 views
Time left: Finished



Bonjour, thanks for your purchase, i go tomorrow at the post office try to have a better price for the shipping cost because under 5kg the price is 53 euros and the weight is just a little bit over so 100 euros and i will ask to a another transporter. maybe you know a transporter from france to japan chipper. see you, cordialy.


こんにちは、お買い上げいただきありがとうございます。明日郵便局に行って、もっと安い送料がないか当たって見ます。5kg以下で53ユーロですが、重量は少し重いので100ユーロになるからです。他の業者にも当たってみます。もしかすると、あなたの方でフランスから日本への安く運ぶ業者を知っているかもしれませんね。それではまた。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime