Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Bun and Pete memostand prototype. These they they don't use memostand much, ...

This requests contains 69 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , kaji , fairyxie , takuzo ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by axis1996jp at 26 Sep 2011 at 14:03 2244 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

ブンとピートのメモスタンド試作品。
最近はメモスタンドなんて使わないかもしれないけど作ってしまいました。
ピートの髪の毛と足は後付け予定です。

jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2011 at 14:16
Bun and Pete memostand prototype.
These they they don't use memostand much, but I tried creating it.
Pete's hair and legs is planned to be attched later.
takuzo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2011 at 14:31
A prototype note stand of B00n and Pete.
You might not use note stands now a days, but I made it.
Pete's hair and feet will be added on later.
kaji
Rating
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2011 at 14:40
This is a trial piece of Bun and Peat's memo stand.
I made it somehow, we may not use it these days.
I'm going to add their hair, hands and feet later.
fairyxie
Rating
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2011 at 14:16
Goddamn Pete' s memo stand trial products.
I have made it recently, though I might not use the memo stands.
I am going to attach hair and the foot of Pete.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime