Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am considering making a purchase, and could you wait for about 10 days for ...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , bluejeans71 , scintillar ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by soundlike at 23 Jan 2017 at 01:35 1216 views
Time left: Finished

購入を考えているんだけど、支払いまでに10日程度待ってもらえますか?生まれる子供にどうしてもプレゼントしたいんだけど580€で取引はできませんか?

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2017 at 01:44
I am considering making a purchase, and could you wait for about 10 days for payment? I really want to give some present to my kid, and so can you make a deal at 580€?
hhanyu7
hhanyu7- almost 8 years ago
訂正があります。
"my kid"を"my coming baby"に訂正します。すみませんでした。
scintillar
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2017 at 01:43
Even though I'm thinking about making a purchase, can you wait about another 10 days for the payment? I want to give some sort of gift to the child that was born, but are you able to do a transaction for €580?
bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2017 at 01:39
Though I am thinking about buying the item, could you wait for another ten days before I pay you? While I do want to give a present for my child expected to be born soon, could you have a deal at 580€ ?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime