Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I do, but they would have to be spread out over a week. If you don't mind tha...

This requests contains 217 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 22 Jan 2017 at 15:56 2322 views
Time left: Finished

I do, but they would have to be spread out over a week. If you don't mind that, then we can figure something out! I do not normally keep much stock of these and would have to get more to meet what you are looking for.

hhanyu7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jan 2017 at 16:08
そうなんですが、1週間にわたってそれを分散させる必要があるでしょう。あなたがそれでも構わないのであれば、何とかできるかもしれません!私は通常これらをそんなにたくさん在庫しないので、あなたのご要望にこたえるためにもっとたくさん仕入れる必要があります。
akihiko5552013 likes this translation
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jan 2017 at 16:01
はい、しかし1週間かかります。もしこれでよろしければ別の商品を考案できます。普通、これらの在庫を多数擁していないので、貴方の要求の答えるため在庫を増やさなければなりません。
akihiko5552013 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Additional info

ある商品を多く買いたいと依頼したときの返答です。その商品をみつけてくれるのかがよく分かりません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime