Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] A update on the lion, steiff have him in stock he should come in to us next...

This requests contains 196 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , sam44103conyac ) and was completed in 2 hours 54 minutes .

Requested by auw62sa at 25 Sep 2011 at 05:49 960 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy


A update on the lion, steiff have him in stock he should come in to us next week, so as soon as he arrives in your order will be processed.

Thanks very much for your order with us and your patience

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 25 Sep 2011 at 06:00
ライオンについての近況報告です。シュタイフに在庫があり、来週には弊社に届く予定です。こちらに届き次第、お客様のご注文を処理させていただきます。

お買い上げいただきましてありがとうございます。いましばらくお待ちください。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- about 13 years ago
評価ありがとうございます:)
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Sep 2011 at 06:16
ライオンについてのアップデートです。在庫があるようですので、私共の方での受け取りは来週になります。こちらに届き次第、お客様のご注文処理を行わせて頂きます。

再度、ご注文頂きありがとうございます。
またお待たせすることになり申し訳ございません。
★★★★☆ 4.0/1
yakuok
yakuok- about 13 years ago
@sam44103conyac 評価、ありがとうございます。
sam44103conyac
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 25 Sep 2011 at 08:43
ライオンについては、steiffには在庫があり、こちらに来週発送されるはずなので、ご注文の処理が終わる頃にはこちらに届きます。

ご注文誠にありがとうございます。もうしばらくお待ちください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime