[Translation from English to Spanish ] Thank you for listing your restaurant in our online guidebook. As requested ...

This requests contains 671 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( patriciaa , falcao_88 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by howtravel at 10 Jan 2017 at 08:53 2765 views
Time left: Finished

Thank you for listing your restaurant in our online guidebook.

As requested through your subscription on XXX, your restaurant is now figuring in the top 10 in our Madrid restaurant list page.
However, this publication is set to stay as is for the 3 months following the date of your subscription.
If you wish to keep your restaurant listed in the most highlighted spot, please kindly fill the following form.
*Even if you will not request for an extension you will be left from 11 to below.

For all customers who applied for an extension of their subscription, we especially offer a place in the top 5 of the "all cities" ranking.
We look forward to hearing from you !


Regard,

Gracias por agregar su restaurante a nuestra guía en línea.

Tal como lo solicitó en su suscripción en XXX, su restaurante ahora figura en los mejores 10 en nuestra página de restaurantes de Madrid.
Sin embargo, esta publicación está asignada para aparecer por los siguientes 3 meses a partir de su fecha de suscripción. Si desea que su restaurante siga apareciendo en este lugar significativo, por favor llene la siguiente forma.
*Incluso si no ha solicitado la extensión, permanecerá en la lista de 11 hacia abajo.

Para todos los clientes que han aplicado para una extensión de su suscripción, les ofrecemos especialmente un lugar en los mejores 5 de las listas de "todas las ciudades".
¡Estamos deseosos de escuchar de ustedes!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime