Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] We are reviewing your account as you have indicated that you wish to sell in ...

Original Texts
We are reviewing your account as you have indicated that you wish to sell in one or more of the following categories
Adult-oriented, erotic, and sexual health products
Prescription and non-prescription drugs
Prescription and non-prescription eye wear
Dietary supplements and vitamin

Within 30 day, please reply to this message to let us know when you have added sample listings to Seller Central, or to provide us with a representative selection of your intended listings

All your listings must follow our Acceptable Use Policy. To learn more about this policy, go to the Account Info page in the Settings section of Seller Central. Under Your Services, click View or edit next to Amazon Payments Europe Acceptable Use Policy

Translated by okinawan22
下記に示すカテゴリーのいくつかのものを納入するご意思を示されたため、あなたのアカウントをチェックしております。
成人向け、エロ、性の健康を増進する製品等。
処方箋が必要な、あるいは不要の薬剤。
処方箋が必要な、あるいは不要の眼鏡類。
ダイエット用サプリメントとビタミン。

30日以内に、あなたがいつサンプルのリストをSeller Centralに追加されたのか、もしくはご予定のリストの代表的なものを我々に教えて頂きたく存じます。

全てのリストは我々の利用規約に準ずる必要があります。この規約についてさらにお知りになりたい場合は、Seller Centralの設定のアカウント情報ページをご覧ください。View (見る) か、Amazon Payments Europe Acceptable Use Policy (
欧州アマゾンお支払い利用規約) の隣のedit (編集) をクリックしてください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
720letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.2
Translation Time
30 minutes
Freelancer
okinawan22 okinawan22
Starter (High)