Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] There are no problems in all of these lenses. The inside of the lens is als...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( m-nao , chaudo0210 , vytt , 300cc ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 07 Jan 2017 at 17:41 2313 views
Time left: Finished

このレンズは全てにおいて問題ありません。
レンズ内もクリーンでクリアです。
リングもとてもスムーズです。

レンズはとてもイイ状態です!

税関の申告も問題ありません。
あなたの心配してる事は全て解決出来ています。

ただし、申告を600ドルで行いますが
トラブル時は600ドル以上の保証が出来ません。
その点だけご理解ください。

There are no problems in all of these lenses.
The inside of the lens is also clean and clear.
The ring is also very smooth.

The lens is in very good condition!

There are also no problems with customs declarations.
We can resolve everything you are concerned about.

However, since we will declare it as 600 dollars, if there is any trouble, you can't claim more than 600 dollars' worth of warranty.
Please understand this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime