Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Spanish ] ご連絡ありがとうございます。 送料の送付写真ありがとうございました。 感謝いたします。 私たちはamazonの返金手続きを完了しました。 無事に返金さ...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tenshi16 ) and was completed in 1 hour 22 minutes .

Requested by aile at 07 Jan 2017 at 00:21 3012 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
送料の送付写真ありがとうございました。
感謝いたします。


私たちはamazonの返金手続きを完了しました。
無事に返金されましたでしょうか?

ご確認宜しくお願い致します。

[deleted user]
Rating 53
Translation / Spanish
- Posted at 07 Jan 2017 at 01:13
Gracias por ponerse en contacto con nosotros.
Muchas gracias por la imagen que nos adjunta del paquete.
Le estamos agradecidos.

Hemos completado los procedimientos de reembolso de Amazon.
¿Ha recibido la devolución sin problema?

Rogamos nos lo confirme.
tenshi16
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 07 Jan 2017 at 01:43
Gracias por su mensaje y gracias por enviar fotos del envío.
Le agradezco mucho.

Nosotros finalizamos los procedimientos de reembolso de amazon.
El dinero le fue devuelto sin problemas?

Por favor confírmelo.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime