Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received 110 pieces of the item today. Thanks for your prompt arrangement. ...

Original Texts
本日商品110個を受け取りました。迅速な対応ありがとうございます。同梱していただいたインボイスについてお願いがあります。今回4箱送っていただき、そのうちの1箱に商品の合計代金3360ドルと記載されたインボイスが同梱されていました。次回送っていただくときは、それぞれの箱に全てインボイスを入れていただきたいです。インボイスにはその箱に入っている商品名、商品数、単価、合計金額を記載していただきたいです。送料の記載は必要ありません。お手数をお掛けしますが、よろしくお願いいたします。
Translated by transcontinents
I received 110 pieces of the item today. Thanks for your prompt arrangement. I have a request about the invoice enclosed. This time, you sent 4 boxes and an invoice which states total amount of $3,360 was enclosed in one of boxes. Next time, please enclose invoice in all boxes. Please state respective item name, quantity, unit price and total amount on each invoice to be enclosed in a box. You don't need to write shipping charge. I'm afraid to take your time, but I appreciate your kind cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
8 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...