Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding the defects of the tilt of the seat surface this time, I would like...

Original Texts

この度の座面の傾きの不良に関して、インフィニティ社からの改善策・ご意見を頂戴できればと思っておりますので何卒宜しくお願い致します。

傾きの問題が解決されれば、もっと大量のオーダーがかけれる商品だと思っております。
期待しております。

※1座面が傾いています。必ず座面を最大に上げた状態で水平になっているか確認お願い致します。

※2ボルトが斜めに挿入されてしまってます。座面の傾きの原因ですので必ず垂直に挿入するよう製作してください。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
Regarding the defective of this leaning seat, we hope that we would like to be given the improvement plan and review from Infinity Company. We appreciate your corporation.

If the problem of the leaning is solved, we think that this is an item to get more many orders.
We look forward to that.

*1 Seat is leaning. Please make sure whether to be horizontal or not when the seat is raised at the highest.

*2 the bolt was inserted diagonally. Please make sure to manufacture in order to insert diagonally because of the cause of leaning seat.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
30 minutes