[Translation from Japanese to English ] Thank you for closing the case. If you have a problem about the item in the ...

This requests contains 212 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , chibbi , swisscat ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by tani at 26 Dec 2016 at 06:19 1356 views
Time left: Finished

Caseをcloseしてくれてありがとうございます。
もし今後商品の事でトラブルがありましたら購入履歴の「contact seller」から連絡して下さい。Case openしてしまうと、たとえ円満に解決してもebayからのセラー評価が1年間下げられてしまいます。販売をしていくのにとても不利な状況になってしまうのでご理解をお願いします。私は最後まで責任を持って対応しますのご安心下さい。

1日も早く商品が届く事を願っています。

Thank you for closing the case.
If you have any problems in the future, please contact me through the contact seller section, which is a purchase history. Once you open a case, even you solve a problem smoothly, your evaluation will be lower for a year from eBay sellers. You will be in a place where it is very disadvantageous to sell items. Please consider it. I will do my best until you are done, so please do you worry.

I hope your item will arrive sooner.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime